Экогуманитарные теория и практика
ISSN 2713 – 1831
Экофилософия
Экопсихология
Экотерапия
Эко-арт-терапия
Экологическое образование
«Зеленое» искусство
Экоэстетика
Главная \ Актуальное \ Э'Коурт Б. НОВЫЕ СТИХИ

Э'Коурт Б. НОВЫЕ СТИХИ

« Назад

В РЕЗОНАНСЕ С ЗЕМЛЕЙ

В журнале «Экопоэзис: экогуманитарные теория и практика» создан раздел, названный «В резонансе с Землей». Он содержит стихи и прозу, произведения изобразительного искусства, фотографии, мультимедиа и иную творческую продукцию, созданные читателями и членами редакции журнала, отражающие отношения человека с миром природы, являющиеся результатом творческого союза человека и Земли. В этом выпуске журнала данный раздел включает произведения Мерве Курт, Джудит Грир Эссекс и Беверли Э’Коурт.

 

НОВЫЕ СТИХИ

bek

Э’Коурт Беверли

зарегистрированный арт-терапевт, работает на базе Финдхорн Фонда, ведет частную практику (Финдхорн, Великобритания)

В этом выпуске представлена подборка стихов Беверли Э’Коурт. Она практикует арт-терапию с 1981 года, является пионером ее холистического направления, выступает за признание в арт-терапии важного значения поэтического языка, тела, экологии и мировых культурных традиций. 

Мать-тюлень[1]

Когда моя мать покинет этот мир,

я окутаю её тюленьей шкурой, чистой, священной серой, как ноябрьское небо,

и блеском вечернего моря,

и понесу её с песней тюленей, переворачивающей приливы, — песней гаэлов:

«Юндо, йонда, юндо, родо да…».[2]

Я буду катить её, смеющуюся, словно драгоценный камень,

в зелёном локоне волн и серебристом вихре ветра,

под звуки свирели,

пока пряди её белых волос образуют паучий нимб,

и её карие глаза будут сиять, как у тюленя.

 

Дитя воды, я наблюдала, как она размягчалась

и заставляла красную и серую глину петь на гончарном круге в своих руках,

холодная вода из кувшина лилась и брызгала,

глина оставляла разводы на ее лице,

веснушчатые руки, закатанные рукава,

рубашка моего отца -

кожа, которую она носила еще долго после его смерти.

 

Лёжа на поверхности воды[3]

Плаваю, укачиваемая в ночном небе,

в прохладной, тёмной воде, ощущая:

какой-то бог держит меня;

мое кирпичное, замурованное сердце

со всеми его печальными, экстатическими, животными тенями.

 

Ощущаю плавание, как состояние, когда «мое» тело

становится ещё одним пёрышком

в плаще шамана-птицы,

в крыле белого журавля,

светящегося, пересекающего континенты.

 

Впервые оказавшись на воде в 6 лет,

после нескольких недель, когда я училась плавать,

отдавшись однажды падению сквозь воду,

я почувствовала ее живой,

подобной медленно покачивающемуся слону.

Она унесла меня,

и, пребывая в идеальном равновесии, я ощутила,

как вода внутри меня встречается с водой снаружи, —

то были два соединяющихся моря,

и я была лебедем

или падшим ангелом,

скользящим по нему.

 

 «Коллаж Мандельштама», или «Возможные вольности» [4]

Это не мигрень —

Ты забрал все океаны и все пространство,

и дал мне мой размер обуви на земле, окруженный решетками.

К чему это тебя привело? Ни к чему.

Ты оставил мне мои губы, и они формируют слова, даже в тишине.

Это уже не я пою, но мое дыхание.

 

А мой слух заключен в горе.

 

Я вернусь к звукам места, где я родилась,

и когда я отдышусь, вы услышите,

в моем голосе — землю,

гром копыт,

акры черной земли.

Людям нужна поэзия, которая станет их собственной тайной,

чтобы не давать им заснуть вечно,

и окутывать их сияющей волной,

и ее дыханием.

 

Нерожденное[5]

Что-то нерожденное висит в черном пространстве, —

Луна? Предзнаменование?

Что-то крылатое и неосвещенное, наполненное смыслом,

расцветает внутри моей груди.

За кулисами мира танцовщица, свернувшись калачиком,

готовится, еще не пробудившаяся, но освещенная изнутри,

ее шея и плечи согреваются,

ее ноги когда-то сделают первый шаг.

 

Сплетенные в загадочный клубок, дикие существа смотрят на меня,

скрываясь среди извивающихся корней и листвы,

лесная нимфа, облаченная в небесно-голубые шелка и

морские блестки и лепестки, встает на ноги и шагает вперед,

в то время как застенчивое «я» кружится в вихре вопросов:

Это безумие? Я потеряна?

Я — загадка, мозаика из разбитых кусочков?

Был ли здесь когда-нибудь кто-то цельный?

Верный пес-хранитель наблюдает заряженное энергией

существо, рожденное из великой скорби,

которое чувствует музыку, поднимающуюся из корней,

ее гармонию и диссонансы,

ее происхождение — в буре и тьме.

Она успокаивает себя, ухаживая за растениями, сея семена полевых цветов,

с верой в свою обитель, свой сад.

 

Она - проводник, в одной ее руке раковина, чтобы услышать зов,

другая рука ее сложена в мудру, словно говоря:

 «Успокойся. Будь спокойна. Вокруг тебя нет врагов,

ибо мы рождены из огня, мы восстаем из огня невредимыми,

и каждый пожар разворачивается в зеленые стебли,

листья и цветы. Пусть сад благоденствует.

Будь спокойна, сложи руки вместе, нежно держа между ними

сокровенное сердце,

свое нерожденное, новое, лунное «я».

Unborn. Response Image

Рис. «Нерожденное». Коллаж.

 

Примечания:

[1] *Посвящается моей матери, которой сейчас почти 97 лет, много лет работавшей художницей по керамике и окончательно прекратившей плавать в море в возрасте 94 лет.

[2] «Песнь тюленя» основана на традиционных песнопениях, записанных Мэри Маклафлин. Отсылка к североатлантическим прибрежным сказкам о любви и возвращении селки, где пойманная на суше женщина-селки (тюлениха) в конце концов вынуждена вернуть свою шкуру, чтобы вернуться в свой океанский дом к своим родственникам, оставляя своего мужа-сухопутца в горе.

[3] Одно из многих стихотворений, которые я сочинила о переживаниях в воде — лежании на ее поверхности, ночном плавании под звёздами и многом другом. В прошлом году я участвовала в занятиях «Танец у воды», сочетающих релаксацию и плавание с осознанным движением в тёплой воде. Этот процесс часто стимулирует регрессию к внутриутробным стадиям внутри околоплодной жидкости, оживляя воспоминания о глубоком чувстве безопасности и мышечной свободе, а также некоторые связанные с этим травмы, которые можно прочувствовать и мягко интегрировать.

[4] Осип Мандельштам — один из моих любимых поэтов, особенно мне нравятся проникновенные и загадочные переводы его стихов, выполненные У. С. Мервином и К. Брауном (Merwin, W.S. and Brown, C. The Selected Poems of Osip Mandelstam. - New York: Review Books, 2004). Я позволила себе вольность, создав коллаж из любимых строк его стихов, выражая свои собственные чувства по поводу нынешней эпохи.

[5] Это стихотворение написано, как попытка глубже понять коллаж, созданный мной в ответ на сеанс с диссоциативным клиентом, который, казалось, скрывал множество сильных чувств внутри оболочки молчания и кажущейся неподвижности на протяжении десятилетий жизни. Сеанс проходил зимой, в сезон кристаллизации, как предполагал Рудольф Штайнер: когда растения излучают импульсы жизни под землей, прокладывая свои будущие и еще невидимые пути.

Ссылка для цитирования

Э’Коурт.  Новые стихи // Экопоэзис: экогуманитарные теория и практика. – 2026. – T. 7, № 1. [Электронный ресурс]. – URL: http://ecopoiesis.ru (дата обращения: чч.мм.гггг).

Все элементы описания необходимы и соответствуют ГОСТ Р 7.0.5-2008 "Библиографическая ссылка" (введен в действие 01.01.2009). Дата обращения [в формате число-месяц-год = чч.мм.гггг] – дата, когда вы обращались к документу и он был доступен.

A’Court B. The new poems // Ecopoiesis: Eco-Human Theory and Practice. – 2026. – Vol.7, №1. [open access internet journal]. – URL: http://ecopoiesis.ru (d/m/y)

 


О журнале

В соответствии с Законом РФ о средствах массовой информации (СМИ), Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзором) 22.09.2020 сетевое издание - Рецензируемый научный сетевой журнал «Экопоэзис: экогуманитарные теория и практика» зарегистрировано и ему присвоен регистрационный номер Эл №ФС77-79134.

«Экопоэзис: экогуманитарные теория и практика» - международный междисциплинарный журнал, ориентированный на создание экогуманитарной парадигмы – парадигмы выживания человечества в XXI веке, распространение экогуманитарных знаний и технологий на основе альянса экологии, гуманитарных наук и искусства. Наш журнал – это живой форум теорий и практики, обеспечивающих согласование потребностей человека и планетарной жизни в интересах устойчивого развития.

Журнал предполагает диалог и сотрудничество экологов, философов, медиков, педагогов, психологов, художников, писателей, музыкантов, дизайнеров, социальных активистов, представителей деловых кругов во имя экогуманитарных ценностей, здоровья и благополучия человека в тесной связи с заботой об окружающей среде. Журнал поддерживает разработку и внедрение новых экогуманитарных концепций, технологий и практик.

Одной из приоритетных задач журнала является научное обоснование и пропаганда роли искусства в альянсе с экологией и гуманитарными науками для восстановления и развития конструктивных отношений с природой, формирования экологического сознания и пропаганды природосообразного образа жизни.

Журнал публикует статьи, описывающие новые концепции и практики, технологии и данные прикладных исследований на стыке гуманитарных наук, экологии и искусства, интервью и отчеты о конференциях, относящиеся к экогуманитарной области; представляет художественные работы, музыку и иную творческую продукцию.

Периодичность: 2 выпуска в год.

В соответствии с Законом РФ о средствах массовой информации (СМИ), Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзором) 22.09.2020 сетевое издание зарегистрировано и ему присвоен регистрационный номер

Эл №ФС77-79134.

Учредитель / Издатель / Главный редактор: Копытин Александр Иванович 
Tel: +7 921 3277429 с 18.00 до 21.00 ежедневно по московскому времени
Email: alkopytin59@gmail.com 

Почетный соредактор: Левин Стивен

Возрастная категория: 12+

Без разрешения редакции запрещено воспроизведение материалов в каких бы то ни было изданиях, будь то печатные, электронные или иные. Опубликованные в журнале материалы разрешается использовать только в личных некоммерческих целях — научных, образовательных, учебных и т.п.

При цитировании материалов журнала «Экопоэзис: экогуманитарные теория и практика» ссылка на первоисточник обязательна. Для удобства цитирования в конце каждой оригинальной статьи помещена библиографическая ссылка, которую можно легко скопировать.